DE wagte
volume_up

Eksempelsætninger "wagte" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanEs dauerte dennoch mehrere Monate, ehe die New York Times wagte, diesen Artikel zu publizieren.
It nonetheless took several months before the New York Times dared to publish the relevant article.
GermanWir waren das erste Filmteam, das sich daran wagte.
GermanWas Louis Michel als den " Grand Cru Verhofstadt " zu qualifizieren wagte, hat sich letztendlich als ein Tafelwein herausgestellt, der nach Kork schmeckt.
What Mr Michel ventured to call the 'Grand Cru Verhofstadt ' ultimately turned out to be a cheap table wine.
GermanAugust 1992 habe ich meine kaufmännische Lehre bei der Generalagentur in Fribourg gestartet, wo ich meine ersten Schritte ins Berufsleben wagte.
On August 1, 1992 I started my commercial apprenticeship at the general agency in Fribourg, taking my first steps along my career path.
GermanEr ist dort wegen fadenscheiniger Anschuldigungen; er wird wegen nichts festgehalten; er ist in Haft, weil er es wagte, gegen Präsident Mubarak anzutreten.
He is there because of flimsy charges; he is detained for nothing; he is detained because he dared to stand against President Mubarak.
GermanDie große und wütende Regierung wagte es, die Kommission aufzufordern, sich auf die russische Seite zu stellen und die kleineren neuen Mitgliedstaaten zur Ordnung zu rufen.
The big and angry one dared to ask the Commission to take Russia’ s side and bring smaller new Member States to order.
GermanIch habe in geschlossener Gesellschaft in einem Istanbuler Restaurant zu Mittag gespeist und erlebte dort, daß ein Bischof es nicht wagte, das Tischgebet zu sprechen, weil es ihm zu riskant erschien.
I was at a lunch in a private room in a restaurant in Istanbul where a bishop was frightened of pronouncing grace because it was a risky procedure.
GermanEs handelt sich hier um ein Recht, das nicht einmal die Diktatur des faschistischen Generals Franco in den historischen baskischen Gebieten Navarra oder Álava anzutasten oder zu verletzen wagte.
This is a right which not even the Fascist dictatorship of General Franco dared to interfere with or violate in the historic Basque territories of Navarre or Álava.
GermanAls wir im Verfassungsausschuss über das irische Nein diskutierten, wagte kein Mitglied zu behaupten, der Vertrag von Nizza würde bei einer Volksabstimmung in seinem Land akzeptiert werden.
When we discussed the Irish 'no ' vote in the conciliation committee, there was not a member who dared to say that the Treaty of Nice could be adopted in a referendum in their country.