DE zeigt
volume_up

1. generel

Zeigt die Steuerpunkte aller Stützpunkte an, wenn Sie eine Bézierkurve auswählen.
Displays the control points of all Bézier points if you've previously selected a Bézier curve.
Dieser Bericht zeigt auf, welchen Kurs die Politik einschlagen sollte.
This report points the way in which policies should be developed.
Weitere Symbole zum Umgang mit Punkten zeigt Ihnen die Bézierobjektleiste.
Further icons for editing points are found in the Bézier object bar.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
Displays all styles of the selected style type applied in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
Displays the Styles (of selected category) applied in the current document.
Zeigt die für Listen sinnvollen Aufzählungs- und Nummerierungsvorlagen.
Displays appropriate Numbering Styles for lists.
(Lachen) Nur ein Zufall, der zeigt, wie Dinge missinterpretiert werden.
(Laughter) Just a correlation that indicates how things are misinterpreted.
Die Entschließung zeigt jedoch auch die Grenzen der verfolgten Verfahrensweise auf.
The resolution also indicates the limits of the procedure to be followed, however.
Dieses Menü zeigt Ihnen die jeweils übergeordneten Verzeichnisse an.
The small green triangle indicates that you can open a submenu with a long click.
Die Indus-Schrift zeigt ähnliche Arten von Mustern.
The Indus script also exhibits similar kinds of patterns.
Symmetry exhibits the simplicity.
Dann nutzt man die Symmetrie der speziellen Relativität und bekommt eine noch einfachere Gruppe hier unten, die zeigt, dass die Symmetrie mehr und mehr hervor tritt.
Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better.

2. film & tv

Zypern hat bereits 22 Verhandlungskapitel abgeschlossen und zeigt sich als stabiler Beitrittskandidat.
Cyprus has now closed 22 chapters in the negotiation and presents itself as a firm candidate for accession.
Diese Site zeigt den hauptsächlichen Inhalt des Forschungsprogramms. Die folgenden Themen werden auf dieser Site behandelt:
This web site presents the main content of the research programme and focuses on the following aspects in particular:
Und diese Forderungen haben um so mehr Kraft, je einiger sich das Parlament mit der Kommission und dem Rat zeigt.
And these demands will have all the more force if Parliament presents a united front with the Commission and with the Council.

Eksempelsætninger "zeigt" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDer Berichterstatter zeigt Wege auf, die unterstützens- und bedenkenswert sind.
The rapporteur suggests approaches that deserve to be supported and followed up.
GermanDie Form des Mauszeigers zeigt Ihnen, wie der eingegebene Text ausgerichtet wird.
The shape of the mouse pointer shows you how the text you enter will be aligned.
GermanEs zeigt sich auch, daß die DAPHNE-Initiative auf großes Interesse gestoßen ist.
It also appears that the DAPHNE initiative has been met by very great interest.
GermanHier sehen wir also einen Film von Titans Äquatorregion, der diese Dünen zeigt.
OK, so this is our movie of the equatorial region of Titan, showing these dunes.
GermanDies zeigt, daß die Bekämpfung der Armut im Mittelpunkt dieser Bemühungen steht.
All this shows that the fight against poverty is at the centre of this effort.
GermanZeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
Shows the templates of the current template type used in the current document.
GermanDer Bericht Walter zeigt uns, daß unser Ziel nicht leicht, aber erreichbar ist.
The Walter report shows us that this aim is not easy but nor is it impossible.
GermanDie Kommission zeigt, dass sie an der Debatte des Parlaments interessiert ist.
The Commission is showing that it is interested in the debate in this Parliament.
GermanDies zeigt, dass wir es mit einem politisch sehr schwierigen Thema zu tun haben.
This suggests that we are dealing with a very difficult issue politically speaking.
GermanEs zeigt jedoch, was für eine schwerfällige und komplizierte Verwaltung wir haben.
However, it shows how ponderous and cumbersome our administrative procedures are.
GermanUnsere gesamte Erfahrung zeigt, dass solche Möglichkeiten nicht genutzt werden.
It is evident that the funding of the Natura 2000 network is still very precarious.
GermanDie Fußballwelt ist eine Welt der Männer: Die Realität in den Stadien zeigt dies.
The footballing world is a man’ s world: the reality inside the grounds shows this.
GermanDie Realität zeigt, dass es noch viel zu tun gibt, um dieses Ziel zu erreichen.
In reality, there is still a great deal to be done to achieve this objective.
GermanHerr Präsident, Ihre heutige Rede zeigt die Vorteile eines offenen Wahlkampfs auf.
Mr President, your speech today shows the value of the open election campaign.
GermanEin Blick auf die Statistiken zeigt, dass sich die Mitgliedstaaten einig sind.
Looking at the statistics, it emerges that the Member States are in agreement.
GermanEs ist ihr eigener Weg, und er zeigt auf ein Afghanistan, das anders sein wird.
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
GermanHier kommt nun ein Film darüber, der uns einen kleinen zeitlichen Rückblick zeigt.
And we can start a film about that, and we can see a little bit backwards in time.
GermanLeider zeigt die Ergänzung, daß es seitdem keine Verbesserungen gegeben hat.
Unfortunately the update shows that no improvements have taken place since then.
GermanHier, finde ich, zeigt sich wunderbar die wirkliche Intention des Berichterstatters.
The rapporteur has done everything he can to criminalise the Internet as a whole.
GermanDas zeigt aber auch, welche Verantwortung wir haben, diesen Kampf zu führen.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.