Tysk-fransk oversættelse af "auf immer"

DE

"auf immer" fransk oversættelse

DE auf immer
volume_up
{adverbium}

auf immer (også: für immer)
Und zwischen uns und euch sind Feindschaft und Haß auf immer sichtbar geworden, bis ihr an Gott allein glaubt.
Entre vous et nous, l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à ce que vous croyiez en Allah, seul".
Da ist zunächst die ökologische Katastrophe mit einer Meeresumwelt, einer Flora, einer Fauna, die auf immer zerstört oder kontaminiert sind.
Écologique d'abord, avec un patrimoine marin, une flore, une faune détruits ou contaminés à jamais.
Wollen wir ein Europa, dass sich gegenüber der Welt abschottet; wollen wir ein Europa, das die Flüchtlinge in gute und schlechte, die Zuwanderer in akzeptable oder auf immer ausgestoßene einteilt?
Voulons -nous d'une Europe qui se ferme au monde; voulons -nous d'une Europe qui trie, qui répartit en bons ou mauvais réfugiés, en immigrés acceptables ou exilés à jamais?
Social Media besitzen große Vorteile, aber sie machen ihre Nutzer auch transparenter – für jeden und eventuell auf immer und ewig.
Les médias sociaux présentent de grands avantages, mais rendent aussi leurs utilisateurs transparents aux yeux de tous et peut-être pour toujours.

Lignende oversættelser "auf immer" på fransk

auf præposition
immer adverbium

Eksempelsætninger "auf immer" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDie medizinische Versorgung ist besonders auf dem Land nicht immer gewährleistet.
Les soins médicaux ne sont pas toujours assurés, en particulier à la campagne.
GermanDie Zahlen der Erfolgsrechnung beziehen sich immer auf einen bestimmten Zeitraum.
Les chiffres du compte de résultat se rapportent toujours à un certain laps de temps.
GermanIch glaube, Europa hat immer Fortschritte auf der Grundlage von Konsensen gemacht.
Je crois que l’ Europe a toujours fait des progrès sur la base du consensus.
GermanSeit einigen Jahren haben die Ökosteuern auf Verpackungen immer mehr zugenommen.
Depuis plusieurs années, nous avons vu se généraliser les écotaxes sur les emballages.
GermanDie Polizisten können eben immer nur auf persönliche Kontakte zurückgreifen.
Ils ne peuvent pas trouver de contacts sauf s’ ils les connaissent personnellement.
GermanEs wird immer Webhosting auf der ganzen Welt, also auch außerhalb der EU, geben.
L’ hébergement de sites web existera toujours dans le monde entier, en dehors de l’ UE.
GermanSie haben höhere Erwartungen und sind nicht immer nur auf den niedrigsten Preis aus.
Ils ont des attentes plus fortes et ne recherchent pas toujours le prix le plus bas.
GermanDie Lasten werden nämlich noch immer auf die nächsten Generationen abgewälzt.
En effet, l'incidence des charges sur les générations futures n'a toujours pas cessé.
GermanDoch wir als Parlament warten noch immer auf den OLAF-Bericht über Eurostat.
Toutefois, ce Parlement attend toujours le rapport de l’ OLAF sur Eurostat.
GermanWir warten immer noch auf eine Änderung in der türkischen Haltung gegenüber den Kurden.
Nous attendons encore un changement d'attitude des Turcs à l'égard des Kurdes.
GermanWir verlassen uns noch immer stark auf Maßnahmen auf zwischenstaatlicher Ebene.
Nous nous reposons encore beaucoup sur l'activité intergouvernementale.
GermanMittlerweile hält er sich schon seit mehr als zehn Jahren immer wieder auf Jamaika auf.
Entre-temps, depuis plus de 10 ans il fait régulièrement des séjours à la Jamaïque.
GermanDie Kommission möchte ich immer wieder auf die Subsidiarität verweisen.
Je voudrais encore et toujours renvoyer la Commission au principe de subsidiarité.
GermanWahlkämpfe zeigen ja die Defizite auf diesem Gebiet immer sehr deutlich auf.
Les campagnes électorales révèlent toujours très nettement des lacunes dans ce domaine.
GermanWir warten immer noch auf eine Verbesserung beim Schutz der Menschenrechte.
Nous attendons encore une amélioration en matière de protection des droits de l'homme.
GermanSeine Geschichte hat mein Leben sehr geprägt, ich war ja immer voll auf ihn eingestellt.
Son histoire a profondément marqué ma vie, je faisais toujours une fixation sur lui.
GermanDanach wollte Herr Campos wissen, warum wir uns immer auf die Wissenschaft verlassen müssen.
M. Campos a ensuite demandé pourquoi nous nous appuyons toujours sur la science.
GermanDarin werden sie auf immer ewig weilen; und sie werden weder Freund noch Helfer finden.
pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni alliés ni secoureur.
GermanIch fühle mich in bezug auf die BSE-Krise immer noch sehr klein und sehr demütig.
Je me sens toujours, s'agissant de la crise de la vache folle, très modeste et très humble.
GermanAber natürlich müssen wir immer wieder auf die Notwendigkeit hinweisen.
Mais nous devons naturellement continuer à souligner que cela est nécessaire.