Tysk-fransk oversættelse af "dafür"

DE

"dafür" fransk oversættelse

FR

DE dafür
volume_up
{adverbium}

1. "für etwas"

dafür
volume_up
pour {adv.}
Dafür sollten sie belohnt werden, man sollte sie unterstützen und gewiß nicht noch dafür bestrafen.
Il faut les en féliciter et les aider, et certainement pas les pénaliser pour cela.
Man kann nicht wirklich viel auf ein Dach bauen, dafür sind sie nicht gebaut.
On ne peut pas en fait faire beaucoup sur un toit, ils ne sont pas conçus pour ça.
Ich will eine bessere Reform – dafür stehe ich, dafür habe ich auch heute gestimmt.
C’ est pour cela que je me bats et c’ est pour cela que j’ ai voté aujourd’ hui.

Synonymer (tysk) for "dafür":

dafür

Eksempelsætninger "dafür" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanEs gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden.
Rien ne garantit que ces propositions se traduiront par une politique adéquate.
GermanIch denke, Herr Blak hat das sehr deutlich gesagt, und ich danke ihm auch dafür.
Je crois que Monsieur Blak l'a dit très clairement et je l'en remercie également.
GermanEs ist Ihre Aufgabe, dafür zu sorgen, dass alle Schlupflöcher geschlossen werden.
C’ est à vous de faire en sorte que toutes les portes de sorties soient fermées.
GermanDafür wird jetzt die Einstellung von 6 Mio. Euro in eine Reserve vorgeschlagen.
À cet effet, on propose aujourd'hui d'inscrire à la réserve 6 millions d'euros.
GermanDafür gibt es sicher gute Gründe, auf die ich jetzt nicht näher eingehen möchte.
Il y a sans doute de bonnes raisons d'agir ainsi, mais je n'en dirai pas plus.
GermanIch habe mich in der Tat sehr dafür eingesetzt, aber es war leider nicht möglich.
J'ai en effet énormément insisté, mais ce n'était malheureusement pas faisable.
GermanGibt es irgendeine Rechtfertigung dafür, was die lokale Kommune erdulden muss?
Est-ce que quoi que ce soit justifie vraiment ce qu'endure la communauté locale?
GermanWir müssen dafür sorgen, daß die verschiedenen Netze zusammengeschaltet werden.
Nous devons faire en sorte qu'il y ait une interconnexion des différents réseaux.
GermanIch plädiere dafür, diesen Kommissionsvorschlag in unveränderter Form zu billigen.
Je recommande l'adoption de la proposition de la Commission telle que présentée.
GermanVielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
Mieux vaut sans doute former moins de projets, mais des projets plus réalistes.
GermanWir müssen dafür sorgen, daß die regionale Wirtschaft nicht zu Unrecht leidet.
Nous devons veiller à ce que les économies locales ne souffrent pas injustement.
GermanDas beste Beispiel dafür bieten die mit großem Pomp vorgestellten " Free Ways ".
Les« freeways» annoncés en grande pompe en sont d'ailleurs le parfait exemple.
GermanDie nächste Gesprächsrunde dafür ist im Oktober wieder in Österreich vorgesehen.
La prochaine table ronde est prévue en octobre et aura lieu à nouveau en Autriche.
GermanDoch dazu müssen die dafür bestimmten Gelder auch an ihrem Bestimmungsort ankommen.
Encore faudrait -il que les fonds qui leur sont destinés arrivent à destination.
GermanDafür sind die Kommission, der Rat und eine ganze Reihe von Organisationen da.
C'est le rôle de la Commission, du Conseil et de toute une série d'organisations.
GermanUnd dafür müssten Sie sorgen, wie ich meine, Sie, der Rat oder die Kommission.
Et c'est ce que vous devriez faire, je pense, vous, le Conseil, ou la Commission.
GermanDafür gibt es einen Grund: in flachen Gewässern gibt es unheimlich viele Räuber.
Il y a une bonne raison cela: les eaux peu profondes regorgent de prédateurs.
GermanWar das, was in Ghana geschah, eine Metapher dafür, was in mir selbst passierte?
Ce qui arrivait au Ghana était-il une métaphore de ce qui se passait en moi ?
GermanUrsache dafür kann ein Problem mit der Website der Zertifizierungsstelle sein.
Cela peut indiquer un problème avec le site Web de l’autorité de certification.
GermanKann jemand ein Beispiel dafür nennen, dass sich die Lage dadurch verbessert hat?
Quelqu’ un peut -il me citer un exemple où cette attitude a amélioré la situation?