Tysk-fransk oversættelse af "hervorragend"

DE

"hervorragend" fransk oversættelse

DE hervorragend
volume_up
{adjektiv}

hervorragend
volume_up
excellents {adj. m fl}
Die griechischen Seeleute sind hervorragend und berühmt für ihre Qualität.
Les marins grecs sont excellents et réputés pour leur qualité.
Bei Inflation und Zinssätzen sind die Ergebnisse also hervorragend.
Donc, excellents résultats en matière d'inflation, en matière de taux d'intérêt.
Bei den Zahlungsverpflichtungen sind die Zahlen hervorragend, aber das reicht nicht.
Les chiffres sont excellents quant aux engagements de crédits, mais la question va plus loin.
hervorragend (også: vorzüglich, vortrefflich, prominent, erlaucht)
volume_up
éminent {adj. m}
So hat doch Herr Cornillet selbst einen hervorragenden Vorläuferbericht zu diesem Thema erstellt.
Cornillet a lui-même été un éminent rapporteur dans le passé.
Ihr gehören einige der hervorragendsten Sachverständigen der Union auf dem Gebiet des Datenschutzes an.
Ce groupe est composé de certains des experts les plus éminents de l’ Union en matière de protection des données.
In dieser Überzeugung haben wir einen neuen multidisziplinären Ausschuß mit hervorragenden Wissenschaftlern eingesetzt.
C'est cette même conviction qui nous a amenés à instaurer un nouveau comité multidisciplinaire de scientifiques éminents.
hervorragend (også: bekannt, berühmt)
volume_up
fameuse {adj. f}
hervorragend (også: hinreißend, stattlich, herrlich, großzügig)
volume_up
magnifique {adj. m/f}
Dieser Bericht ist hervorragend, und der Entschließungsantrag ist brillant.
Ce rapport est magnifique et la proposition de résolution est excellente.
Seine Rede war bis zur letzten Minute hervorragend.
Cette intervention était magnifique, à l'exception de la dernière minute.
Und selbstverständlich gratuliere ich auch Herrn Harrison, denn sein Bericht ist ganz hervorragend.
Harrison pour son magnifique rapport.

Eksempelsætninger "hervorragend" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDie Mitteilung der Kommission mit ihren zehn Prioritäten ist wirklich hervorragend.
La communication de la Commission et ses 10 priorités sont vraiment excellentes.
GermanDies zeigt, dass in Notfällen unsere Institutionen hervorragend funktionieren.
Ceci montre qu’ en cas d’ urgence, nos institutions fonctionnent à merveille.
GermanDie Kommissionsdienststellen sind hervorragend für diese Aufgabe geeignet.
Les services de la Commission sont les mieux placés pour accomplir cette tâche.
German   – Herr Präsident, Kommissar Almunia hat Shakespeare hervorragend interpretiert.
   - Monsieur le Président, le commissaire Almunia a interprété Shakespeare avec brio.
GermanZweitens: Ziffer 26 des Berichts Lagendijk halte ich für eine hervorragend Idee.
Deuxièmement, j'estime que le paragraphe 26 du rapport Lagendijk est une très bonne idée.
GermanIn diesem Punkt rundet diese Fünfte Richtlinie die Vierte hervorragend ab.
À ce sujet, il est vrai que la cinquième directive parachève très bien la quatrième.
GermanFrau Buitenweg hat diese Sache in ihren Leitlinien ganz hervorragend aufgegriffen.
M. Buitenweg l'a abordée d'une excellente manière dans ses orientations.
GermanSie waren hervorragend qualifiziert um Fernseher mit Flachbildschirmen zu machen.
Ils étaient éminemment qualifiés pour produire des télés à écran plat.
GermanDas heißt, dass die Kommunikation zwischen allen Teilen hervorragend funktioniert hat.
Cela signifie que la communication entre toutes les parties a parfaitement fonctionné.
GermanIm Allgemeinen hat sich die Generaldirektion Wettbewerb hervorragend verhalten.
Globalement, la Direction générale de la concurrence a été admirable.
GermanFrauensport ist ganz hervorragend, stellt aber deswegen noch kein Grundrecht dar.
Les femmes et le sport, c'est très bien, mais ce n'est pas pour autant un droit fondamental.
GermanDabei kann ich nur feststellen, dass das gegenwärtige System hervorragend funktioniert.
Je peux garantir que le système dont nous disposons actuellement fonctionne très bien.
GermanDas hat auch der Berichterstatter, Kollege Evans, hervorragend realisiert.
Ce que le rapporteur, notre collègue M. Evans, a parfaitement réalisé.
GermanDas Conversion-Tracking eignet sich hervorragend für folgende Aufgaben:
Le suivi des conversions est utile à votre activité pour réaliser les actions suivantes.
GermanDieser Gedanke der Kommission ist hervorragend, wir sollten ihn aber auf diese Fälle beschränken.
L'idée de la Commission est excellente, mais nous devrions la limiter à ces cas.
GermanNach unseren Informationen funktionieren die Rückgabesysteme noch immer hervorragend.
D'après nos renseignements, le système de retour continue à fonctionner remarquablement bien.
GermanSeptember hervorragend reagiert, und der Euro hat sich bewährt.
La BCE a justement remarquablement réagi depuis le 11 septembre et l'euro a résisté.
GermanSie ist nach einer Methode vorgegangen, die hervorragend und auch ziemlich umfassend war.
La procédure suivie est excellente et a également été très inclusive.
GermanHervorragend für akademische Einrichtungen geeignet, die von der Cloud profitieren möchten.
Remarquable pour les établissements d’enseignement qui sont prêts à tirer parti du nuage.
GermanDas Schlusswort meines Kollegen passt, glaube ich, hervorragend als Einleitung zu meiner Rede.
Nous avons besoin en réalité de réflexions et de visions stratégiques plus nombreuses.