Tysk-fransk oversættelse af "immer noch"

DE

"immer noch" fransk oversættelse

DE immer noch
volume_up
{adverbium}

immer noch (også: stets, immer, allzeit, je)
Die Arbeitslosigkeit ist zurückgegangen, bleibt aber immer noch unakzeptabel hoch.
Le chômage diminue, mais reste toujours à un niveau élevé, ce qui est inacceptable.
Und wir haben immer noch arme Länder, wie es sie immer gegeben hat in der Geschichte.
Nous avons toujours des pays pauvres, comme nous les avons toujours eu, dans l'histoire.
Mindestens 1000 Personen sind immer noch wegen ihrer Gesinnung eingekerkert.
Au moins 1 000 personnes sont toujours en prison à cause de leurs opinions.

Synonymer (tysk) for "immer noch":

immer noch

Lignende oversættelser "immer noch" på fransk

immer adverbium
noch adverbium
French

Eksempelsætninger "immer noch" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDavon abgesehen, haben wir immer noch ein Problem und das ist ein echtes Problem.
Mais tout cela mis à part, il nous reste un problème, et c'est un vrai problème.
GermanDie Berichte aus Tschetschenien sind für uns alle noch immer höchst schockierend.
Les nouvelles de Tchétchénie restent pour nous tous particulièrement choquantes.
GermanTrotz dieser notwendigen Härte sind immer noch eindeutige Fehler festzustellen.
Malgré cette dureté nécessaire, on doit encore constater des erreurs manifestes.
GermanDie wissenschaftlichen Kenntnisse über die BSE-Erkrankung sind immer noch gering.
Les connaissances scientifiques sur l'ESB sont encore particulièrement fragiles.
GermanDie Beteiligung von Frauen an der Forschung ist in der EU immer noch zu gering.
La part des femmes dans la recherche reste trop faible dans l'Union européenne.
GermanArtikel 129 A bedarf immer noch einer Reihe von Erläuterungen und Verbesserungen.
Il manque à l'article 129 A un certain nombre de précisions et d'améliorations.
GermanSie ist noch immer eine Behörde ohne ausreichende Mittel und effiziente Befugnisse.
Il reste une agence dépourvue de ressources propres ou d’ une autorité efficace.
GermanAllerdings ist der ganze Bericht in der vorliegenden Form noch immer unannehmbar.
Toutefois, l'ensemble du rapport tel qu'il a été présenté est encore inacceptable.
GermanDarüber hinaus gibt es immer noch zu viele unerfüllte Bedürfnisse des Menschen.
En outre, les besoins humains insatisfaits sont encore beaucoup trop nombreux.
GermanEs gibt jedoch immer noch ausgehend von den gegebenen Empfehlungen viel zu tun.
Il reste cependant encore beaucoup à faire sur la base des recommandations émises.
GermanNatürlich gibt es immer noch Möglichkeiten für Verbesserungen im nächsten Jahr.
Il reste naturellement une certaine marge d’ amélioration pour l’ année prochaine.
GermanIch möchte jedoch auf einige Restbedenken verweisen, die wir noch immer haben.
Je me dois toutefois de soulever les incertitudes résiduelles qui sont les nôtres.
GermanEs wurde bereits aufgestuhlt, aber er trinkt immer noch......und er trinkt viel.
Les chaises sont sur les tables et il continue à boire, et il boit beaucoup.
GermanZehn Jahre danach ist dieses Debakel in den Niederlanden noch immer Gesprächsthema.
Dix ans plus tard, cette débâcle fait encore l’ objet d’ un débat aux Pays-Bas.
GermanAber es hat noch immer zu mehr Beschäftigung geführt als jede andere Methode.
Mais cette méthode, plus que tout autre, a été la seule à créer autant d'emplois.
GermanWir haben aber immer noch ernste ungeklärte Fragen und eine ineffektive Verwaltung.
Mais il reste encore de gros problèmes en suspens et la gestion est inefficace.
GermanIm Jahr 2000 haben von 5,8 Milliarden Menschen immer noch 826 Millionen gehungert.
En 2000, 826 millions de personnes sur 5,8 milliards souffraient encore de la faim.
GermanDie schädigenden Auswirkungen sind vielfältig und noch immer zu wenig bekannt!
Les répercussions dommageables sont diverses et restent encore largement méconnues.
GermanSind die alten zu Hause erlernten Haltungen noch immer so fest in uns verankert?
Les vieilles mentalités apprises à la maison nous tiennent -elles au corps?
GermanAber immer noch wird die Polizei nur zwischen 21.00 Uhr und 3.00 Uhr eingesetzt.
Ces derniers jours, une barrière de sécurité a été édifiée et nous nous en félicitons.