Tysk-fransk oversættelse af "immer waehrend"

DE

"immer waehrend" fransk oversættelse

immer waehrend
Vores team blev informeret om, at oversættelsen for "immer waehrend" mangler.

Lignende oversættelser "immer waehrend" på fransk

immer adverbium
während adverbium
während konjunktion
während præposition
währen verbum
French

Eksempelsætninger "immer waehrend" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

German„Die Utopie wird immer besser, während wir auf sie warten“ (Alexander Kluge)
« L’utopie s’améliore sans cesse, tandis que nous l’attendons » (Alexander Kluge)
GermanDie Agrarproduktion geht zurück, während immer mehr Münder zu stopfen sind.
La production agricole baisse alors que le nombre de bouches à nourrir augmente.
GermanDie Menschen warten noch immer, während der Rat noch nicht einmal in der Lage ist, die Öffentlichkeit seiner Gesetzgebung herzustellen.
Les gens attendent encore, alors que le Conseil n'est même pas en mesure de publier sa législation.
GermanEin rein nationaler Gesetzentwurf kann immer geändert werden, während ein EU-Entwurf nie geändert werden kann.
Une proposition de loi nationale peut toujours être amendée alors qu'une proposition communautaire ne peut jamais être amendée.
GermanEs lässt sich nicht leugnen, dass es für das Gesetz noch immer Grenzen gibt, während sie für Kriminelle längst gefallen sind.
Il est incroyable de constater que le droit continue d’ avoir des frontières, alors que les criminels n’ en ont pas.
GermanWie ich bereits immer wieder während dieser Diskussionen hervorgehoben habe, stellt das Kyoto-Protokoll nur den Anfang dar.
Comme je n'ai cessé de l'indiquer durant toutes ces discussions, le protocole de Kyoto ne représente qu'un commencement.
GermanTatsächlich mußte Kommissarin Cresson ihre Antwort zu der Aussprache geben, während immer noch Mitglieder zur Abstimmung hereinkamen.
En effet, Mme le Commissaire Cresson a été obligée de répondre au débat tandis que les députés étaient en train de voter.
GermanManche Länder melden immer noch erhebliche Ungleichgewichte, während andere solide Finanzierungssalden aufweisen.
Certains pays enregistrent encore des déséquilibres importants, tandis que d’autres continuent de présenter des situations budgétaires saines.
GermanUnd von einer großen Rede zur anderen gerät das in der Krise befindliche Europa immer mehr in Rückstand, während sich die Welt rasch vorwärts bewegt.
Et de grand discours en grand discours, l’ Europe en crise prend du retard, alors que le monde va très vite.
GermanWir sind Zeugen einer echten Wachstumskrise, bei der die Institutionen immer mehr zurückbleiben, während die Aufgaben zunehmen.
Nous vivons une authentique crise de croissance au cours de laquelle les institutions diminuent au fur et à mesure que les tâches augmentent.
GermanWährend wir immer effizienter darin geworden sind, sie zu töten, wurden sie immer wütender und immer motivierter uns zu töten.
Pendant que nous devenions de plus en plus efficaces en les tuant, ils sont devenus de plus en plus furieux et de plus en plus motivés à nous tuer.
GermanDiese werden immer weiter reduziert, während wir gleichzeitig Investitionen für die Umstrukturierung und Materialerneuerung brauchen.
Ces coupes budgétaires sont effectuées alors que nous avons besoin d'investissements pour la restructuration et le renouvellement du matériel.
GermanIch habe immer gedacht, daß während der Laufzeit einer Institutionellen Vereinbarung diese weder vom Rat noch vom Parlament aufgekündigt werden kann.
J'ai toujours pensé que pendant la durée d'un accord interinstitutionnel ni le Conseil ni le Parlement ne pouvaient le dénoncer.
GermanUnd während ich immer mehr lese und studiere und diese Geschichte verfolge, kommen erstaunliche Dinge in der Biowissenschaft auf uns zu.
A mesure que je lis de plus en plus, et que je suis ce qui se passe, il y a des choses surprenantes qui se présentent en sciences biologiques.
GermanEs sind zahlreiche NRO entstanden, die Netze bilden, die wem auch immer nützen, während Südeuropa endlich einmal aufwachen muss.
Bon nombres d'ONG sont apparues, formant des réseaux qui profitent à je ne sais qui, alors que ce que l'Europe du Sud doit réellement faire, c'est se réveiller.
GermanDie Kriminalität wächst in immer rascheren Tempo, während sich das Tempo der Kriminalitätsbekämpfung trotz unserer Bemühungen womöglich noch verlangsamt.
La vitesse du crime est en augmentation, alors que la vitesse de la lutte contre le crime est en diminution, et ce malgré tous nos efforts.
GermanBoston ist ein wenig wie Namibia bezüglich der Mobilfunkabdeckung, so dass wir nicht sie immer haben, doch während einiger Zeit.
À Boston, Boston est un peu comme la Namibie pour sa couverture cellulaire, de sorte que nous n'avons pas l'habitude que ça marche tout le temps, mais [seulement] de temps en temps.
German. ~~~ Allgemein tun sie das wo immer sie wollen, aber während der Brunft tun sie es nur in bestimmten Bereichen.
Et ils vont aussi déféquer dans certains endroits -- en général, ils font où ils veulent, mais pendant leur rut ils vont déféquer à l'intérieur d'un périmètre.
GermanAllerdings messen die Arbeitgebenden der Armee anscheinend immer weniger Bedeutung bei, während zugleich die Gesuche um Zulassung zum Zivildienst immer weiter zunehmen.
Mais pendant que les employeurs semblent attacher de moins en moins d’importance à l’armée, les demandes d’admission au service civil continuent d’augmenter.
GermanDie Handelsbeziehungen zwischen den imperialistischen und den armen Ländern sind so gestaltet, dass Erstere sich weiter bereichern, während Letztere immer ärmer werden.
Les relations commerciales entre pays impérialistes et pays pauvres sont établies de telle sorte que les premiers continuent à s'enrichir en appauvrissant les seconds.

Andre ord i vores ordbog

German
  • immer waehrend

Derudover tilbyder bab.la en engelsk-dansk ordbog for flere oversættelser.