Tysk-fransk oversættelse af "nach vorne"

DE

"nach vorne" fransk oversættelse

DE nach vorne
volume_up
{adverbium}

nach vorne (også: vorwärts)
Deswegen müssen wir alle gemeinsam daran arbeiten, um einen Schritt nach vorne zu tun.
C'est pourquoi, nous devons travailler tous ensemble pour faire un pas en avant.
Diese Richtlinie bedeutet also einen wichtigen Schritt nach vorne.
Cette directive représente donc un important pas en avant.
Le compromis du 10 décembre du Conseil " Transports " a déjà été un pas en avant.
nach vorne (også: vorn, vorne)
volume_up
devant {adv.}
Es ist auch an der Zeit, Nizza den Rücken zu kehren und nach vorne zu blicken.
Il est temps également de tourner le dos au sommet de Nice et de regarder devant nous.
Laßt uns den Blick etwas mutiger nach vorne richten.
Regardons devant nous avec un peu de courage.
Mais nous devons regarder devant nous.
nach vorne (også: vorwärts, vornüber)
Streichen Sie nach vorne, um ein Fenster zu maximieren bzw. wiederherzustellen.
Faites glisser vers l'avant pour agrandir/restaurer une fenêtre.
Hiermit holen Sie die selektierte Datenreihe im Diagramm weiter nach vorne (rechts).
Déplace la série de données sélectionnée vers l' avant (à droite) dans le diagramme.
Und wenn sie älter werden, wachsen die Hörner nach vorne.
Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant.

Lignende oversættelser "nach vorne" på fransk

nach præposition
nach konjunktion
vorne adverbium
vorn adverbium

Eksempelsætninger "nach vorne" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDer Bericht Hutchinson ist zweifelsohne ein positiver Schritt nach vorne.
Le rapport Hutchinson est incontestablement un pas dans la bonne direction.
GermanDer Friedensprozess ist keine Option, er ist der einzige Weg nach vorne.
Le processus de paix n'est pas une option, c'est la seule voie possible.
GermanDennoch stellt der Vorschlag einen Schritt nach vorne dar, für den ich stimmen werde.
Quoi qu'il en soit, il s'agit d'un pas dans la bonne direction en faveur duquel je voterai.
GermanFür mich ist dies lediglich der Beginn eines Prozesses, der nur nach vorne weisen kann.
Tout ceci, à mon avis, n'est que le début d'un processus qui se poursuivra nécessairement.
GermanJahrhundert nach vorne weist.
Je ne pense pas que ce soit la voie du progrès au XXIe  siècle.
GermanNun können wir viele Tausend Jahre nach vorne spulen in die Bronzezeit und darüber hinaus.
Maintenant nous pouvons rapidement avancer à l'Âge du Bronze et après.
GermanViel wichtiger aber ist, ich werde ganz nach hier vorne kommen.
Mais plus important encore, permettez-moi de vous dire - Je vais venir ici tout près.
GermanDies führt uns in die 30er Jahre zurück und nicht nach vorne, in das neue Jahrtausend.
Cette attitude nous replonge dans les« 30 plutôt que de nous orienter vers le prochain millénaire.
GermanObwohl es um eine begrenzte Rolle geht, sehe ich das als einen sehr großen Schritt nach vorne an.
Bien que ce rôle soit limité, je considère cela comme un grand progrès.
GermanDas war sehr hilfreich, und das bringt uns einen Schritt nach vorne.
C'était très utile et a constitué un pas dans la bonne direction.
GermanAls ich die Leute zum Gebet einlud, rannte sie nach vorne und war die Erste in der Reihe.
Lorsque j’invitai les gens à venir à l’avant, elle fut la première à se lever et courut à l’avant.
GermanIch bezweifle allerdings, ob diese positiven Aspekte ausreichen, um die Euro-Zone nach vorne zu bringen.
Je doute néanmoins que ces aspects positifs suffisent à faire progresser la zone euro.
GermanAus diesem Grunde möchte ich den Blick nach vorne richten.
C'est la raison pour laquelle je voudrais me tourner vers l'avenir.
GermanDie vorliegende Vereinbarung ist sicher nicht perfekt, aber sie ist ein wichtiger Schritt nach vorne.
Ce document n'est peut-être pas parfait mais c'est certainement un pas dans la bonne direction.
GermanIch konnte kaum noch einen Meter nach vorne schauen.
Parce qu'au moment où j'ai quitté l'unité, je n'étais plus bon à rien.
GermanIch sage es noch einmal: Dies kann nicht der Weg nach vorne sein.
Je réaffirme qu'il ne faut pas continuer sur cette voie.
GermanDie Idee ist jetzt, dass Evan sich vorstellen muss, wie das Objekt sich nach vorne in den Schirm bewegt.
Donc, l'idée ici maintenant est que Evan doit imaginer l'objet qui vient vers lui dans l'écran.
GermanDas ist der einzige glaubwürdige und nachhaltige Weg nach vorne.
C'est la seule manière d'agir durable et digne de foi.
GermanDie Uhrenindustrie profitiert von einer weltweit soliden Nachfrage und kann zuversichtlich nach vorne blicken.
L'industrie horlogère, qui connaît une demande mondiale soutenue, peut se montrer confiante.
GermanWir als Europäische Union müssen nach vorne blicken.
Nous, en tant qu'Union européenne, devons regarder vers l'avenir.