Tysk-polsk oversættelse af "intravasal"

DE

"intravasal" polsk oversættelse

Tag et kig på eksempelsætningerne for at se "intravasal" i kontekst.

Eksempelsætninger "intravasal" på polsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanIDflu darf unter keinen Umständen in ein Blutgefäß (intravasal) verabreicht werden.
W żadnym wypadku szczepionki IDflu nie należy podawać do żyły (donaczyniowo).
GermanINTANZA darf unter keinen Umständen in ein Blutgefäß (intravasal) verabreicht werden.
W żadnym wypadku szczepionki INTANZA nie należy podawać do żyły (donaczyniowo).
GermanFendrix darf unter keinen Umständen intradermal oder intravasal verabreicht werden.
Fendrix w żadnych przypadku nie powinien być podany śródskórnie ani dożylnie.
GermanFendrix darf unter keinen Umständen intradermal oder intravasal verabreicht werden.
Fendrix w żadnym przypadku nie powinien być podany śródskórnie ani dożylnie.
GermanCervarix darf auf keinen Fall intravasal oder intradermal verabreicht werden.
Szczepionki Cervarix, w żadnym przypadku, nie wolno podawać donaczyniowo ani śródskórnie.
GermanInfanrix hexa darf unter keinen Umständen intravasal oder intradermal gegeben werden.
Infanrix hexa w żadnym przypadku nie powinien być podawany donaczyniowo lub śródskórnie.
GermanInfanrix Penta darf unter keinen Umständen intravasal oder intradermal gegeben werden.
Infanrix Penta w żadnym przypadku nie powinien być podawany donaczyniowo lub śródskórnie.
Germans Quintanrix darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
ze Szczepionka nie ochroni przed zakażeniem powodowanym innymi czynnikami wywołującymi
GermanQuintanrix darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
rot ob do nie ze zc us op d na ia len wo z po go ne aż zw be zy nic cz t le uk od Pr
GermanQuintanrix darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
us Szczepionka nie ochroni przed zakażeniem powodowanym innymi czynnikami wywołującymi
GermanHEXAVAC darf unter keinen Umständen in ein Blutgefäß (intravasal) verabreicht werden.
Kolejne wstrzyknięcia najlepiej podawać w różne miejsca ciała.
GermanINTANZA darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
W żadnym wypadku nie należy szczepionki INTANZA podawać donaczyniowo.
GermanQuintanrix darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
Szczepionka Quintanrix powinna być podawana głęboko domięśniowo, najlepiej w przednio- boczną cz
GermanIDflu darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
W żadnym wypadku nie należy szczepionki IDflu podawać donaczyniowo.
GermanMenitorix darf unter keinen Umständen intravasal, intradermal oder subkutan verabreicht werden.
Szczepionki Menitorix w żadnym wypadku nie wolno podawać donaczyniowo, śródskórnie lub podskórnie.
GermanGardasil darf nicht intravasal verabreicht werden.
Szczepionki Gardasil nie wolno wstrzykiwać do naczyń krwionośnych.
GermanSilgard darf nicht intravasal verabreicht werden.
Szczepionki Silgard nie wolno wstrzykiwać do naczyń krwionośnych.
GermanDer Impfstoff darf nicht intravasal verabreicht werden.
Nie wstrzykiwać do naczyń krwionośnych.

Andre ord i vores ordbog

German
  • intravasal

Flere oversættelser i den dansk-engelske ordbog.