Tysk-portugisisk oversættelse af "klauen"

DE

"klauen" portugisisk oversættelse

PT

DE klauen
volume_up
[klauend|geklaut] {verbum}

In Ländern wie Bolivien kann es vorkommen, dass der Preis eines Buches einen Mindestlohn übersteigt, und Klauen ist erst gar nicht drin.
Hoje, em países como a Bolívia, qualquer livro pode ser mais caro do que o salário mínimo, e nem sequer se pode roubar.
Man hat uns die Kohlerutsche vom Wagen geklaut.
Roubaram-nos o escorregadouro de carvão do vagão.
Seja como for, roubaram o escorregadouro.

Synonymer (tysk) for "klauen":

klauen

Eksempelsætninger "klauen" på portugisisk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanAlso: Keine Waffen, keine Schnelligkeit, keine Reißzähne, keine Klauen.
Então, não temos armas, nem velocidade, nem força, nem presas, nem garras.
GermanSie haben Reißzähne, Klauen, Gewandtheit und Schnelligkeit.
Eles têm presas, têm garras, têm agilidade, têm velocidade.
GermanDie Kommission ist jetzt nicht vertreten, aber sie wird dieses Recht ganz bestimmt mit Zähnen und Klauen verteidigen.
A Comissão não está agora aqui representada, mas certamente que defenderá esse direito com unhas e dentes.
GermanWas echt ganz süß ist, dass jede einzelne Person, die sich diese Dinger anschaut, den selben frechen Gedanken hat, der da ist: "Ich kann das bestimmt klauen."
" Mas, se lhes pegarem e olharem para o fundo, verão, gravadas no metal, as seguintes palavras: "Roubado à Virgin Atlantic Airways, primeira classe.
GermanWas tun wir denn dann, wenn eine pandemische Seuche ausbricht, wie sie bereits Brasilien mit der Maul-und-Klauen-Seuche heimsucht, und sich über den gesamten Kontinent ausbreitet?
E o que acontecerá se um surto de qualquer pandemia, como é o caso da febre aftosa que causou danos impressionantes no Brasil, se espalhar nesse continente?
GermanWir werden niemals das skandinavische oder schwedische Sozialmodell attackieren, aber wir werden mit Zähnen und Klauen die Verträge verteidigen, denn die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
Nunca atacaremos o modelo social escandinavo ou sueco, mas defenderemos com unhas e dentes os Tratados, pois a Comissão é a guardiã dos Tratados.
GermanEs veranschaulicht meines Erachtens den erbitterten Kampf, den Präsident Mubarak führt, um sein Land den Klauen einer fanatisch orthodoxen Religionsgemeinschaft zu entreißen.
A meu ver, isso ilustra o duro combate que o presidente Mubarak está a travar para manter o seu país fora do alcance das garras de um grupo religioso ortodoxo fanático.