Tysk-spansk oversættelse af "Einfahren"

DE

"Einfahren" spansk oversættelse

volume_up
einfahren {intr.vb.}
ES

DE Einfahren
volume_up
{neutrum}

Einfahren
volume_up
rodaje {m} (vehículos)
Daß beim Einfahren kontrolliert wird, ist sicher notwendig, aber daß es auch beim Ausfahren geschieht, das ist zu hoch für mich.
Que se nos controle a la entrada, puede, pero que se haga a la salida, es algo que me supera.
Dies alles kann jedoch nur funktionieren, wenn wir effiziente Kontrollmechanismen an den Außengrenzen der Europäischen Union einführen.
Sin embargo, nada de ello se llevará a cabo eficazmente, salvo si disponemos de mecanismos adecuados de control en los puntos de entrada a la Unión Europea.

Eksempelsætninger "Einfahren" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanUm es mit den krassesten Worten zu sagen, die Investition wird große Gewinne einfahren.
Poniendolo en los términos más claros posibles, la inversión genera grandes beneficios.
GermanUnd wenn sie die Ernte einfahren, verkaufen sie den Überschuss auf Märkten.
Y cuando cosechan su siembra, venden el excedente en los mercados.
GermanDas Scheunentor ist weit offen, und wir wollen diese Ernte auch einfahren.
Las puertas del granero están abiertas de par en par y ahora lo que queremos es introducir la cosecha.
GermanWenn es Firmeneignern nur um Profite geht, können sie vielleicht höhere Gewinne einfahren, allerdings auf Kosten anderer.
Si los propietarios de las empresas solo se preocupan de las ganancias, tal vez logren incrementar sus niveles de beneficio, pero perjudicarían a otros.
GermanAnschließend sind 14, 5 Millionen Dollar nötig, sagt die FAO, um Programme zu entwickeln, um ihnen Saatgut zu geben, damit sie überhaupt mal wieder eine Ernte einfahren können.
La FAO dice que son necesarios 14, 5 millones de dólares para desarrollar programas, para darles semillas y que puedan tener de nuevo una cosecha.
GermanIch fühle mich – und ich spreche hier für die vielen Winzerfamilien, die zu Hause zurzeit in den Weinbergen ihre Ernte einfahren –, wir fühlen uns verhandelt und verkauft.
Siento – y permítanme decirlo en nombre de todas las familias viticultoras que en este momento están vendimiando– que con este acuerdo se nos ha traicionado.
GermanWenn dort Unternehmen Gewinne einfahren, dann nur deshalb, weil das Netz nur auf den Güterverkehr ausgelegt ist und den Güterfernverkehr eben verbilligt.
Si allí las empresas registran beneficios, es solamente porque la red está orientada únicamente al transporte de mercancías y abarata el precio del transporte de largo recorrido de mercancías.
GermanVon der Europäischen Union wird zu viel verlangt, während die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, mehr zu investieren, damit die Europäische Union nichts als Erfolge einfahren kann.
Se exige demasiado a la Unión Europea y los Estados miembros no han estado dispuestos a invertir lo suficiente para que la Unión Europa pueda seguir cosechando un éxito tras otro.