Tysk-spansk oversættelse af "einreisen"


Mente du:einreißen
DE

"einreisen" spansk oversættelse

ES

DE einreisen
volume_up
[einreisend|eingereist] {verbum}

Als Grundregel muss gelten, dass Menschen frei in die EU einreisen dürfen.
La norma fundamental debería ser que las personas pudiesen entrar libremente a la Unión.
Herr Léotard durfte um ein Haar nicht nach Mazedonien einreisen.
Por poco no dejan entrar a Sr. Léotard en Macedonia.
Bürger aus immer mehr Ländern müssen ein Visum beantragen, wenn sie überhaupt in die EU einreisen wollen.
Se exigen visados para que los ciudadanos, cada vez de más países, puedan entrar en la UE.

Eksempelsætninger "einreisen" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanJeder amerikanische Bürger kann ohne Visum überall in Europa einreisen.
Todo ciudadano estadounidense puede ir a cualquier parte de Europa sin visado.
GermanAndere Europäer, die zur gleichen Zeit geimpft worden waren, durften nach Belém einreisen.
Otros europeos que fueron vacunados al mismo tiempo fueron admitidos en Belén.
GermanIhre Mitglieder dürfen nicht mehr einreisen, so dass eine weitere Genfer Konferenz unmöglich geworden ist.
No se les permite viajar, por lo que no será posible una nueva conferencia en Ginebra.
GermanWir müssen verhindern, daß viele Illegale in die Europäische Union einreisen, die dann straffällig werden.
Debemos evitar que entren en la Unión Europea tantos ilegales que luego cometen delitos.
GermanEs gibt Flugverbindungen zwischen den Ländern, und armenische Staatsbürger können in die Türkei einreisen.
Hay conexiones aéreas entre los países y los ciudadanos armenios pueden viajar a Turquía.
GermanWir werden Zeuge, wie Tausende Marokkaner und Afrikaner aus der Subsahara auf der Suche nach Arbeit in unser Land einreisen.
Observamos como miles de marroquíes y de subsaharianos acuden a nuestro territorio buscando trabajo.
GermanEin einheitliches Visum kann mit einer maximalen Gültigkeitsdauer von fünf Jahren für eine, zwei oder mehrere Einreisen erteilt werden.
Se podrá expedir un visado uniforme para una, dos o múltiples entradas con una validez máxima de cinco años.
GermanDiese Verordnung harmonisiert die Visumpflicht  für Staatsangehörige von Drittländern, die in die EU einreisen.
El presente Reglamento armoniza la obligación de visado para los nacionales de terceros países que entran en la Unión Europea (UE).
GermanWir müssen dringend der Notwendigkeit gerecht werden, unsere Grenzen zu sichern und diejenigen, die illegal einreisen, abschieben.
Necesitamos afrontar urgentemente a la necesidad de asegurar nuestras fronteras y expulsar a quienes entren ilegalmente.
GermanIch fordere die irakische Regierung auf, ihren Kurs zu ändern und die UN-Inspektoren unverzüglich wieder einreisen zu lassen.
Pido encarecidamente al régimen iraquí que rectifique y permita la inmediata readmisión de los inspectores de la ONU en Iraq.
GermanIch begrüße daher, dass Portugal eher bereit ist, den EU-Afrika-Gipfel zu verschieben, als Herrn Mugabe einreisen zu lassen.
Por lo tanto, celebro el hecho de que Portugal prefiera posponer la cumbre UE-África a permitir que venga el Presidente Mugabe.
GermanWir können zu Recht auf Fortschritte in einigen Bereichen verweisen, indem nämlich thematische Berichterstatter in den Iran einreisen dürfen.
Es justo decir que hemos visto progresos en varios ámbitos, permitiendo la entrada de ponentes temáticos al Irán.
GermanZu Beginn unserer Arbeit hatten wir zum Beispiel folgende Situation: Ein Drittstaatsangehöriger will mit Visum in die EU einreisen.
Permítanme dar un ejemplo típico de lo que puede ocurrir, el tipo de situación a que nos enfrentamos cuando comenzamos a trabajar en este expediente.
GermanWir wollen nicht mehr miterleben, wie ganze Familien für viel Geld auf verrosteten Kähnen und unter Lebensgefahr nach Europa einreisen.
No queremos volver a asistir al espectáculo de familias enteras entrando en Europa, en vetustas embarcaciones pagadas a precio de oro, a riesgo de perder la vida.
GermanWir können nicht zulassen, daß uns dies in eine schwierigere Lage für die Flüchtlinge und Asylbewerber bringt, die in ein sicheres Land einreisen wollen.
No podemos admitir que ello nos conduzca a una situación más difícil para los refugiados o solicitantes de asilo que desean llegar a un país seguro.
GermanAufgrund der Beziehungen zur Türkei sind die Grenzen bislang nicht festgelegt, und so kommt es Tag für Tag zu einer Reihe solcher illegalen Einreisen in unser Land.
Las fronteras no se han definido debido a las relaciones con Turquía y, por eso, cada día tenemos varias de esas visitas ilegales a Grecia.
GermanDiejenigen, die illegal auf dem Seeweg einreisen, werden doch gewiss nicht abwarten, bis wir eine gemeinsame Strategie haben, ehe sie weiter über das Mittelmeer fahren.
Los desembarcos de inmigrantes clandestinos no esperarán sin duda a que tengamos una estrategia común para seguir cruzando el Mediterráneo.
GermanZwischenzeitlich streiten Spanien, Griechenland und die Niederlande über die Verteilungskriterien: Migrationsdruck, Kilometer, Grenze oder Zahl der Einreisen per Flugzeug.
Mientras tanto, España, Grecia y los Países Bajos se pelean por los criterios de reparto: presión migratoria, kilómetros de fronteras o número de entradas por el aire.
GermanDass ein immerhin demokratisch gewählter Präsident wie Chen nicht einmal zu einem Privatbesuch in die Europäische Union einreisen darf, ist - gelinde gesagt - kurios.
Que un Presidente como Chen, que ha sido elegido democráticamente, no pueda venir a la Unión Europea incluso ni a título personal, resulta, dicho lo más suavemente posible, extraño.
GermanFür die nördlichen Länder heißt das, daß mit einem Schlag die Visapflicht für Länder eingeführt wird, deren Bürger seit Jahren ungehindert bei uns einreisen konnten.
Esto significa, para los países nórdicos, que se impondrá de golpe la obligación de presentar visado a países cuyos ciudadanos han podido cruzar libremente nuestras fronteras durante años.