Tysk-spansk oversættelse af "mangels"

DE

"mangels" spansk oversættelse

DE mangels
volume_up
{præposition}

mangels
volume_up
por falta de {prp.} (algo)
Bis jetzt hat es uns dabei oft mangels Zugangsmöglichkeiten zu dem Gebiet an gründlichen Informationen gefehlt.
Hasta ahora hemos carecido a menudo de una información meticulosa de lo que ocurre allí por falta de posibilidades de acceso al territorio.
So eine Bestimmung könnte daher vor dem Gerichtshof mangels angemessener Rechtsgrundlage oder aus Subsidiaritätsgründen angefochten werden.
Por lo tanto, se podría denunciar ante el Tribunal de Justicia una disposición semejante por falta de un fundamento jurídico adecuado o por razones de subsidiariedad.
Jetzt müssen sie weitergehen, bis die Freitagsitzung entweder normal funktioniert oder mangels Interesse, und danach sieht es auch jetzt wieder aus, abgeschafft wird.
Ahora deben seguir hasta el momento en que el viernes funcione como un día normal o se suprima por falta de interés, como parece ocurrir una vez más.

Eksempelsætninger "mangels" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanFür 2007 kann ich mangels einer Finanziellen Vorausschau nichts tun.
No puedo hacer nada con respecto a 2007 porque no tenemos las perspectivas financieras.
GermanDas Urteil kann deshalb nur lauten: „ Freispruch mangels Beweisen“.
El único modo de proceder al respecto es decir que« no hay pruebas».
GermanDas Problem eines Mangels an Verständnis für das normale, öffentliche Interesse besteht also immer noch.
De ahí que subsista el problema de la comprensión por la opinión pública.
GermanDiese Meldungen konnten wir mangels Kenntnis des Rechnungshofberichts weder bestätigen noch dementieren.
Estas informaciones no las podíamos confirmar ni desmentir por no disponer del Informe del Tribunal de Cuentas.
GermanAber wir werden selbstverständlich und trotz dieses Mangels an Übereinstimmung für Herrn Whiteheads Bericht stimmen.
A pesar de que estamos en desacuerdo sobre este punto, votaremos, obviamente, a favor del informe del Sr. Whitehead.
GermanBestenfalls auf der des Mangels an Gegenbeweisen.
GermanIm Falle eines Mangels hat der Verkäufer die Pflicht, das Produkt innerhalb einer angemessenen Frist völlig in Ordnung zu bringen.
En caso de un fallo, el vendedor tiene la obligación de reparar este bien completamente en un plazo razonable.
GermanDie Rechtsansprüche auf Behebung eines Mangels sowie die Bedingungen für die Geltendmachung der Garantie sind uneinheitlich.
No son homogéneos los derechos legales a la subsanación de un defecto ni las condiciones para hacer valer la garantía.
GermanWir dürfen uns nicht aufgrund falscher Bedenken oder wegen des Mangels an völliger Transparenz davon abhalten lassen zu handeln.
No debemos retrasar nuestra respuesta debido a inquietudes fuera de lugar o debido a que la transparencia no es total.
GermanBei jeder Feststellung eines Mangels an einem Produkt ergibt sich die Frage: War es bereits kaputt oder hat der Verbraucher es kaputt gemacht?
Cada vez que se señala un fallo en un producto se presenta la pregunta:¿ya estaba roto o lo ha roto el usuario?
GermanWir hatten eine Tagung im September vorgesehen, die jedoch mangels Zusage von iranischer Seite nicht stattfinden konnte.
Nosotros queríamos celebrar una sesión en septiembre, pero no fue posible al no recibir confirmación alguna por parte de los iraníes.
GermanLassen Sie uns, liebe Kolleginnen und Kollegen, das Problem des Mangels auf die gleiche Art lösen wie Kriege in Europa: durch Zusammenarbeit.
Señorías, resolvamos el problema de las penurias de la misma forma que con las guerras en Europa: mediante la cooperación.
GermanIn Artikel 3 wird der Garantiezeitraum auf zwei Jahre nach Lieferung des Produkts und nicht nach Feststellung des Mangels festgelegt.
En el artículo 3, el período de garantía se fijó a dos años después de la entrega del producto y no al descubrimiento del defecto.
GermanIn Wahrheit liegt jedoch die Lösung nicht in erster Linie in einem besseren Austausch zwischen den Regionen des Überflusses und denen des Mangels.
Sin embargo, su solución no consiste, en esencia, en mejorar el reparto entre las regiones del exceso y las de la indigencia.
GermanStimmt es, daß wegen Personalproblemen bei ECHO und mangels eines neuen Globalplans die Nahrungsmittelhilfe momentan nicht stattfindet?
¿Es cierto que debido a problemas personales en ECHO y a la ausencia de un nuevo plan global no tiene lugar actualmente la ayuda alimentaria?
GermanIn der Regel sind es nämlich Arbeitnehmer, die täglich mangels anderer Möglichkeiten mit dem Auto zur Arbeit fahren müssen.
Por norma, sus conductores suelen ser trabajadores que están obligados a viajar para trabajar en coche todos los días porque no disponen de otras opciones.
GermanSo kann es nicht verwundern, dass 50 % der dafür vorgesehenen Mittel mangels Vorschlägen seitens der Kommission noch in der Reserve eingestellt sind.
No es sorprendente que encontremos aún en la reserva el 50 % de los fondos para información, a la espera de propuestas de la Comisión.
GermanNämlich aus der Übersetzung etwas zu machen, das Millionen Menschen tun wollen, und das auch beim Problem des Mangels an Zweisprachigen hilft, und das ist Sprachunterricht.
Y eso es el aprendizaje de otros idiomas.
GermanLeider müssen wir nämlich feststellen, daß das POSEI-Konzept mangels einer klaren Rechtsgrundlage immer häufiger in Frage gestellt wird.
Lamentablemente, tenemos que constatar que el concepto POSEI se cuestiona cada vez con mayor frecuencia a causa de la ausencia de un claro fundamento jurídico.
GermanEr ist auch ein Rückschritt gegenüber dem nationalen französischen Recht, in dem derzeit die Garantie mit dem Zeitpunkt der Feststellung des Mangels beginnt.
Asimismo, es una regresión en relación con el derecho nacional francés que actualmente pone en marcha esta garantía en cuanto se comprueba el defecto.