Tysk-spansk oversættelse af "rätselhaft"

DE

"rätselhaft" spansk oversættelse

DE rätselhaft
volume_up
{adjektiv}

rätselhaft (også: hintergründig, änigmatisch)
Dieser begrüßenswerten Erklärung fügte Rußlands neuer starker Mann jedoch den rätselhaften Satz hinzu: " Soweit ich die Lage überblicke, fühlt sich Babitzkij bereits frei. "
Sin embargo, el hombre fuerte de Rusia acompañó esta alentadora declaración con unas palabras enigmáticas: " Según tengo entendido, Babitski ya se siente libre ".
rätselhaft (også: unentzifferbar)
Zahlreiche Menschen, die das Regime in Frage gestellt haben, sind unter rätselhaften Umständen verschwunden.
Muchas personas que han puesto el régimen en tela de juicio han desaparecido en circunstancias misteriosas.
rätselhaft (også: geheimnisvoll, mysteriös, schleierhaft)

Eksempelsætninger "rätselhaft" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanWie das in einem Sektor, in dem der Kunde angeblich König ist, möglich sein soll, ist mir rätselhaft.
Cómo es posible en un sector donde se predica que el cliente es el rey, no lo puedo comprender.
GermanDie abschließende Bestimmung von Artikel 2 ist etwas rätselhaft, und es wird Fragen zu ihrer Bedeutung geben.
La cláusula final del artículo 2 es algo críptica, y seguramente se formularán preguntas acerca de su significado.
GermanUnd trotzdem, versuche ich, in jedem Gebäude, die virtuelle Welt die so rätselhaft und reichhaltig ist, herzunehmen und etwas in der wahren Welt zu schaffen.
Es lo real, eso que tocamos, la puerta, la ventana, el vano de la puerta, la cama.
GermanDie Existenz oder Nichtexistenz eines internationalen Kinderhandelsnetzes für die Organgewinnung in Mosambik bleibt rätselhaft.
El misterio rodea la existencia en Mozambique de una red internacional de tráfico de menores destinada a la obtención de órganos.
GermanEs ist geradezu rätselhaft.
GermanMir ist noch immer rätselhaft, wie der Schwellenwert von 1 000 EUR zustande gekommen ist, für den es keinerlei wissenschaftliche Begründung gibt.
Sigo sin entender cómo llegó la Comisión a establecer el arbitrario umbral de 1.000 euros sin pruebas científicas que lo respaldaran.
GermanDa die fehlenden Teile von den Mitgliedstaaten zu liefern sind, ist mir völlig rätselhaft, weshalb sie sich bei der Erbringung zusätzlichen Beweismaterials so zieren.
Puesto que son los Estados miembros los que tienen que aportar las piezas que faltan, no entiendo en absoluto por qué son tan reticentes a proporcionar las pruebas adicionales.