Ungarsk-engelsk oversættelse af "magasan"

HU

"magasan" engelsk oversættelse

HU magasan
volume_up
{adverbium}

magasan (også: fent, felül)
volume_up
high {adv.}
Sok kicsi balkon is dudorodott a márványon, de azok is nyaktörő magasan voltak.
There were many tiny balconies overhanging above, and they too were impossibly high.
Tíz perccel később már az erdős domboldalon, egy magasan fekvő tisztáson álltunk.
Ten minutes later we were standing in a clearing high up on the wooded hillside.
Közben szórakozottan megvakarta a magasan a homlokán lévő kis fehér sebhelyet.
He rubbed absently at the small white scar high on his forehead as he did so.

Eksempelsætninger "magasan" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

HungarianElőször is havi 1500 euróért képtelenség magasan képzett szakértőket alkalmazni.
For one thing, you cannot employ highly-trained experts for EUR 1 500 per month.
HungarianNagyjából hatvan méter magasan lehettek, de továbbra is meglepen gyorsan emelkedtek.
They were about sixty metres up by now, and gaining height at a respectable rate.
HungarianAz ötödik szint lényei magasan állnak a tudásskálán, nem szeretnek vegyülni.
Fifth level beings are way up the scale of knowledge and they don't like to mingle.
HungarianHikahi úgy válaszolt, ahogy kérdezték: gyors, magasan hajlított vízalatti anglikban.
She answered as he had addressed her, in rapid, highly inflected Underwater Anglic.
HungarianAzonban nem csupán a magasan képzett munkavállalók lépnek be ezen az ajtón.
However, it cannot be solely highly qualified workers who enter through this door.
HungarianFinnországnak ezúttal magasan képzett jelöltjei vannak, és ennek örülhetünk.
This time, Finland had highly qualified candidates and we should be glad about that.
Hungarianmagasan tornyosodott fölé, és megvető vigyorral lenézett rá a pást széléről.
Samson looked ten feet tall standing at the edge of the ring, sneering down.
HungarianA G-IV tizenkétezer méter magasan repült, tiszta reggel terült el alatta.
His G-IV cruised at forty-one thousand feet, and it was a clear morning below him.
HungarianA magasan függő telihold megtévesztőén csillogóvá tette a vastag ködöt.
A full moon hung above the fog, and it made the thick mist deceptively luminous.
HungarianEbbe a jelenetbe léptek bele az újonnan érkezők magasan, büszkén és nemes tartással.
Into this grieving swept new arrivals, slim and straight-backed and proud.
HungarianEz a tragédia még Calafia magasan fejlett delfinjeire is lesújtott olykor.
Every few years the tragedy struck even the highly advanced fins of Calafia.
HungarianEnnyire magasan dolgozik az illető aki valószínűleg férfi, de feltehetőleg az.
That's how far up the chain he is—if it's 318 • TOM CLANCY a he, but it probably is.
HungarianEllenkezőleg, egyre nagyobb számú magasan képzett személyzetre van szükségünk.
On the contrary, we need an increasing number of highly trained staff.
HungarianKeskeny fejét még mindig magasan hordta, és dacosan fogadta Gelmar tekintetét.
His narrow head was as erect as ever, his eyes met Gelmar's defiantly.
HungarianA vasutak magasan képzett személyzettel rendelkeznek, és ennek a jövőben is így kell maradnia.
The railways have highly skilled staff and this must remain the case in future.
HungarianHogy ott, a sivatagban több mint 2 méter magasan napraforgó mező nőtt.
That there in the desert was a field of sunflowers growing seven feet tall.
HungarianAz egyik első foga hiányzott, ruhája elöl magasan fel volt vágva.
One of her front teeth was missing, and her red dress was cut very low in front.
HungarianSzázötven méter magasan Miskin gyanakodva bámult ki a plexiüvegen.
At five hundred feet Mishkin peered suspiciously through the streaming perspex.
HungarianÜdvözlöm a magasan képzett migránsokra irányuló javaslattal kapcsolatban tett kijelentést.
I welcome the statement that was made about the proposal on highly-qualified migrants.
Hungarian2007-ben majdnem 300 000 magasan képzett európai hagyta el az uniót, hogy azon kívül dolgozzon.
In 2007, nearly 300 000 highly qualified Europeans left to work outside the Union.