Ungarsk-engelsk oversættelse af "többi"

HU

"többi" engelsk oversættelse

EN

HU többi
volume_up

többi (også: más, másik, egyéb, másikat)
volume_up
other {substantiv}
Valójában kísérleti projektként szolgálunk a világ, a többi régió számára.
Effectively we have been the pilot project for the rest of the world, for other regions.
Az egyezmény értelmében a többi hálózatnak is együtt kell működnie.
Because of the rules of the sanction, the other networks have to help.
Természetes környezetben persze a többi madár fészkébe.
In a state of nature, evidently, they deposit their droppings in other birds' nests.

Eksempelsætninger "többi" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

HungarianAz öreg a többi idősebb emberrel együtt az oszlopoknál állt és a táncot figyelte.
He was standing with most of the older folk by the pillars, watching the dance.
HungarianAzt hiszem, a többi részletet már önök is ismerik, nagyuraim folytatta Krager.
'I'm sure you know most of the rest of the details, My Lords,' Krager continued.
HungarianÉs megmondhatod apámnak, hogy ezt fogom tenni az összes többi piszkos kémeivel."
Yes, it's good to feel that I can do this now without fear of being hit back.
HungarianMegadja, hogy a többi oldal nyomtatásakor a papírt melyik nyomtatótálcáról vegye.
Defines from which printer tray the paper is to be taken for subsequent pages.
HungarianA ház többi részét ritkán használta, hacsak olykor barátai nem jöttek látogatóba.
He seldom used the rest of the house except when he had friends in for an evening.
Hungarian- Éppen erről akarok beszélgetni, de először meg kell néznem a többi betegemet.
To her surprise, Susan felt a tug of regret that he had released her hand so soon.
HungarianJo-Beth-nek nemcsak a fiú ingével volt szerencséje, de a többi ruhadarabjukkal is.
Jo-Beth not only had some luck with his shirt, but with the rest of their clothes.
HungarianUgyanakkor itt sem, mint a térség többi része esetében sincs helye önelégültségnek.
However, here, as for the rest of the region, there is no room for complacency.
HungarianA lerobbant épület többi lakója (ha voltak egyáltalán ilyenek) nem mutatkozott.
The inhabitants of this rundown building, if there were any, remained hidden.
HungarianSemmi akadálya válaszolta Mitch, átvette a jegyzetfüzetet, és odatette a többi mellé.
No problem, Mitch said as he took the notebook and placed it next to the others.
HungarianDe gyorsan, mielőtt le találok csapni még néhány fejet, hogy a többi észre térjen!
And quick, before I knock a few more heads off, to put some sense into the others.'
HungarianA világ többi része nem áll készenlétben, hogy minket bevárjon.
Ladies and gentlemen, the rest of the world does not stand by waiting for us.
HungarianFelelősséggel tartoznak a társadalom többi része, és különösen a kkv-k iránt.
They have responsibilities to the rest of society and, in particular, to SMEs.
HungarianHa a klérus többi része is beáll a sorba, akkor ebből hamarosan tűzvihar lesz.
If the rest of the clergy picks this one up, there's going to be a firestorm.
HungarianA történet többi részét egy gyakorlott riporter ügyességével ismételte meg.
The rest of the history he repeated with the accuracy of a trained interviewer.
HungarianAz Ízisz Leleplezése-könyvek pontosan ugyanarról szóljanak, amiről a többi.
The Isis Unveiled books must deal with the exact same subjects as all the others.
HungarianMindössze ennyit tudott biztosan, a többi homályos benyomások sora volt csak.
She knew those things for sure; all the rest was only a chain of vague impressions.
HungarianMost elnézem a közszereplését, olyan, mint az összes többi: könyörtelen és cinikus.
Now I listen to him in his public life; hes like all of them, ruthless and cynical.
HungarianÚgy tűnt, a nézőközönség többi tagja sem, legalábbis nem szexuális értelemben.
Neither, apparently, did the rest of the audience; at least not in the sexual sense.
HungarianÜdvözletemet szeretném küldeni Andrej Sannikovnak és a többi bebörtönzöttnek.
I would like to send greetings to Andrei Sannikov and the others who are in prison.